Translate

Freitag, 21. August 2020

Udo Lindenberg - König von Scheißegalien [Walk on the wild side]

xxx

Wenn die Welt mal wieder untergeht
Und Vulkane explodieren
Mir die Sintflut bis zum Halse steht
Und Meteroiten mit der Erde kollidieren
Ich fühl mich umzingelt von der Menschenarmee
Trübe Rüben, wohin ich auch seh'
Und die wollen mir erzählen von Hamburg bis Laos
Wo es lang geht in diesem Chaos
 
Und dann bin ich so frei und sag': „Hören Sie mal, Mann
Lecken Sie sich selber - an meinen Arsch kommen Sie nicht ran
Und nerven Sie mich nicht mit Ihren Lappalien
Ich bin der König von Scheißegalien
Ich bin der
König von Scheißegalien
König von Scheißegalien
König von Scheißegalien“
 
Die Frau, mit der man tausendmal schlief
Schreibt'n läppischen Abschiedsbrief
Wenn sie die Biege macht und mit dir bricht
Und der neue Fredi grinst dir gemein ins Gesicht
Dann fängst du zu kotzen an und es geht dir so miese
Und du denkst, jetzt kommt die Endlife-Krise
Und du holst dir'n Strick oder die Neunmillimeter
Doch der Nervenarzt sagt, killen Sie sich später
Sie sind doch der
König von Scheißegalien
König von Scheißegalien
König von Scheißegalien
 
Auf'n Job, da machst du dich reichlich krumm
Und jetzt kommt dir so'n Oberyuppie auch noch richtig dumm
Und dann bist du so frei und sagst: „Hören Sie mal, Mann
Lecken Sie sich selber, an meinen Arsch kommen Sie nicht ran
Ich bin der
König von Scheißegalien
König von Scheißegalien
König von Scheißegalien“




Donnerstag, 6. August 2020

Mittwoch, 5. August 2020

Wally Warning - No Monkey

Lou Bega - Mambo No. 5 (A Little Bit of...)

Zucchero - Guantanamera (Guajira)



Sono un ragazzo sincero
Da dove cresce la palma
Sono un ragazzo sincero
Da dove cresce la palma
E prima di morire io quiero
Un verso puro dall'alma

Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera

Un verso è di un verde chiaro
Uno di un cremisi acceso
Un verso è di un verde chiaro
Uno di un cremisi acceso
è come un cervo ferito
Che cerca pace nell'alma

Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera

Coltivo una rosa bianca
A giugno come a gennaio
Coltivo una rosa bianca
A giugno come a gennaio
Per l'amico sincero
Che mi dia la sua mano libera

Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera

Per te che mi strappi il cuore
E la mia vita ferita
Per te che mi strappi il cuore
E la mia vita ferita
Coltivo una rosa bianca
E non il cardo e l'ortica

Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera

Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera

(Sono un ragazzo sincero
Da dove cresce la palma
Sono un ragazzo sincero)

Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera


Guantanamera
Guajira guantanamera
Guantanamera
Guajira guantamera


guajiro = Campesino de Cub, Bauer aus Kuba


Ich bin ein aufrichtiger Mensch
von da, wo die Palme wächst,
und bevor ich sterbe, möchte ich
mir meine Verse von der Seele singen.

....


Mein Vers ist von hellem Grün
und von entflammtem Rot
Mein Vers ist ein verwundeter Hirsch
der auf dem Berg Zuflucht sucht.

....


Ich ziehe eine weiße Rose heran,
im Juli wie im Januar,
für den ehrlichen Freund
der mir seine freie Hand reicht.

....


Mit den Ärmsten der Erde
will ich mein Glück machen.
Der Bach des Gebirges
erfreut mich mehr als das Meer.